Pensions

Recommend this benefit
The procedure data
Initiation
Request
Term
6 months
Silence
Entries

Causes and beneficiaries

Para causar derecho a la pensión es preciso ostentar la condición de mutualista de alguna de las tres Mutualidades integradas en el Fondo Especial en el momento del hecho causante, lo que implica haber cotizado ininterrumpidamente hasta la fecha de jubilación.

Forcibly retired mutualists by age or disability: they recognizes the pension from the month following the retirement.

Retired mutualists volunteers (staff with 30 or more years of service and at least 60 old, according to article 28.1 (b) of the text of the law of Clases Pasivas), which forced retirement age is 65 years: They recognized the board with effects of the month following the retirement.

Mutualistas jubilados voluntarios (funcionarios con 30 o mas años de servicios y, al menos, 60 de edad, según el artículo 28.1 b) del Texto Refundido de la Ley de Clases Pasivas) pertenecientes a Cuerpos cuya edad de jubilación forzosa esta fijada a los 70 años (Magistrados, Jueces, Fiscales y Secretarios): Para este grupo se aplica en los propios términos en que aparecen redactados los artículos 42 y 19 de los Reglamentos de las Mutualidades de Previsión y Justicia Municipal, respectivamente, a tenor de los cuales el jubilado voluntario no entrará en el disfrute de la pensión hasta que cumpla la edad señalada para la jubilación forzosa, salvo que, al producirse aquella, tuviera 40 o más años de servicios y, al menos, 65 de edad. (Criterio del Servicio Jurídico del Estado en Informe interesado al efecto).

Legal nature

Las pensiones del Fondo Especial tienen el carácter de públicas y, por tanto están sujetas a las normas sobre límite de percepción y concurrencia aplicables a tales pensiones.

So if a pensioner perceived by another public system (Clases Pasivas, Social security, etc.) pension or pensions that reach the maximum annual perception is fixed in the General Budget of the state, the pension that may correspond to you in the special fund would recognize, but by effect of the limitation, it will not be paid.

Amounts

The amounts of pensions are set by Bodies/scales in mutuals foresight and Municipal Justice; and by bodies and years of contributions the auxiliaries.

In the Mutuality of foresight, the Full amount per month (14 times per annum) vary between 220,23 euros (initial amount) and 114,19 euros (final amount), to the upper levels, and the 130,50 euros (initial amount) and 60.10 euros (final amount), to the lower level.

In the Municipal justice Mutuality, the amount integrates monthly alimony is fixed in function of the group (1 Group: Magistrates, judges, prosecutors and secretaries; Group 2º: Registrars of peace, officers, assistants and agents) which includes insurance, still 66,11 euros (initial amount) and 36.06 (final amount), for the group 1, and 54,09 (initial amount) and 25.24 (final amount), for the group 2nd.

In the Mutuality of auxiliary pensions tables (one for each Body integrated into the same: Forensic Doctors, officers, assistants and agents) have set the amounts of the same (initial amounts) depending on the base pension for each Body and the full years for quotation (the initial amount of the pension is the resulting increase the pension based on a 2 percent of the same for each year in quotation, being the minimal increase from 20 percent (applicable to the mutualists with less than 10 years of contributions).

Initial pensions oscillate between the minimum amounts of 120,54, 106,64, 95,04, and 83,45 euros per month, for the bodies of Forensic Doctors, officers, assistants and agents, respectively, and the 190,86, 168,85, 150,48 and 132,13 euros per month, for the very bodies in the course of 45 years of contributions.

In this Mutuality amounts late pensions (applicable, following the process of reducing under the integration agreements, starting at the fifth year after the date of boot) are the same amount for the mutual every body (37,56, 36.06, 32.45 and 30,05, for Forensic Doctors, officers, assistants and agents, respectively)

>

Reconocimiento y pago (aplicación de las normas sobre límite de percepción y concurrencia de pensiones públicas)

The line of Mugeju is as follows:

  1. Recognition of the right to the pension of special fund, but without paying the same, when the amount of the public other declared by the interested party and already receive permission, or go to perceive, exceed the ceiling of perception of public pensions contained in the budget year that appropriate.
  2. Reconocimiento del derecho y pago minorado de la pensión, cuando el importe de las otras pensiones no llega al limite máximo de percepción, pero al sumar la que le corresponde en el Fondo Especial si se supera el citado limite.
  3. Reconocimiento del derecho a la pensión y pago íntegro de la misma, cuando la suma de todas las pensiones públicas, incluida la del Fondo Especial, no llega a superar el limite máximo de percepción.