
Perpetrators and beneficiaries
Para causar derecho a la prestación de pago único âAuxilio por Defunciónâ es preciso ostentar la condición de mutualista de alguna de las Mutualidades integradas en el Fondo Especial de Mugeju en el momento del hecho causante (el fallecimiento), lo que implica haber cotizado ininterrumpidamente hasta la fecha de jubilación (o hasta la de fallecimiento, en el caso de producirse en activo).
Except in cases of rescue of the provision by the scheme is planned, subject to regulations, the aid received scheme beneficiaries of his death.
The beneficiaries are:
- The appointed or designated by the scheme is expressly
- Si el mutualista no hubiese hecho expresa designación, se considerarán beneficiarios las personas que a continuación se relacionan, según el siguiente orden de preferencia excluyente:
- The spouse not legally separated widower
- The children, and only in concurrence with them, the children of deceased children, under the rules of the Civil code
- Parents, to sustain the scheme is economically of deceased
- Orphaned grandchildren and helpless
- A falta de designación expresa y de los parientes aludidos, los Reglamentos de las tres Mutualidades facultan a la Junta de Gobierno (hoy Gerente de Mugeju) para conceder hasta la mitad del Auxilio a la persona que hubiese sufragado los gastos de entierro y funeral del mutualista fallecido
Â
Amounts
The assistance in the event of death is set in the following amounts:
A. Mutuality of foresight by the staff of the Administration of justice = 6,010.12 euros
B. Mutuality Charitable Municipal Justice officials = 3.005,06 euros
C. Charitable Society for the administration of justice = 4.207,08 euros
Â
Assistance in the rescue of the scheme
Ãnicamente the affiliated to the mutual Provision of staff of the administration of justice and beneficial for the administration of justice may request, once retirees and as long as they were unmarried or childless widow or children belonging to economically, the rescue of assistance in the event of death, its amount:
A. Mutuality of foresight by the staff of the Administration of justice = 4.507,59 euros (75 per cent of the Assistance)
B. Charitable Society for the administration of justice = 3.155,31 euros (75 per cent of the Assistance)
El Reglamento de la Mutualidad Benéfica de Funcionarios de Justicia Municipal no contempla el rescate del Auxilio.
With the payment of ransom, the delivery assistance in the event of death is extinguished when the scheme is the Charitable Society for the administration of justice.
If the deceased scheme as outside the anticipation of officials of the administration of justice and had rescued relief (75 per cent), may be granted to anyone who had borne the costs of burial and funeral, the amount thereof with the limit of 25% of the provision (1.502,53 euros).