Beneficiaries

Recommend this page

Content

Inclusion of beneficiaries

Pueden ser incluidos como beneficiarios y beneficiarias del Mutualismo Judicial los familiares o asimilados a cargo de un mutualista en alta, con los requisitos establecidos en el Régimen General de la Seguridad Social, que se relacionan a continuación:

  1. El cónyuge del mutualista, así como la persona que conviva con el mutualista en análoga relación de afectividad a la de cónyuge.
  2. Los descendientes, tanto del titular como del cónyuge cualquiera que sea su filiación legal, hijos adoptivos, hermanos y los acogidos de hecho. Los descendientes e hijos adoptivos podrán serlo de ambos cónyuges o de cualquiera de ellos, y los hijos también de la persona que conviva con el mutualista en análoga relación de afectividad a la de cónyuge.
  3. Ascendants, both mutualist as his spouse, and spouses by subsequent marriage of such ascendants.
  4. Any other person related to the insurance that are found in the General regime of Social security.

The date of the effects of recognition is the receipt of the request for high in the central Mugeju or the respective delegation, if – fulfilling the requirements - provides all documents precise; however, if they do not yet exist or are not yet available to the applicant mutualist, we obtain, meanwhile, a high provisional.En the case of the newborn, son or daughter of mother mutualist in its own right (holder or beneficiary) or derivative, date of higher the birth if the request is submitted within the first month of life.

Beneficiaries in case of death of mutualist

In case of death of high mutualist may belong to the judicial mutualisme, insurance status by derived right, provided that they meet the requirements widows and widowers, orphans and orphans of social activism, active and retired.
Are considered to be assimilated to widows and widowers or couples who perceive widower pension Clases Pasivas for having been spouses of mutualists included in the scope of Mutualisme Judicial.
Is matched the fatherless or an orphan the son or daughter minor or greater incapacitated/incapacitated that has been abandoned/abandoned by mutual father or mother, provided that they meet the requirements.

 

Beneficiarios y beneficiarias en caso de separación, divorcio o nulidad de matrimonio del mutualista

May retain the status of beneficiary and beneficiary of Judicial Mutualisme, if it meets the requirements, the spouse living separately from a high insurance or whose marriage was annulled or dissolved by divorce, and children living with him.

Membership document

La condición de  beneficiario o beneficiaria a este Régimen Especial de Seguridad Social, se acreditará mediante el correspondiente documento de afiliación, en el que constarán los datos personales del beneficiario o beneficiaria y  the membership number of the holder mutualist.

La condición mutualista por derecho derivado (los viudos y viudas, los huérfanos y huérfanas de mutualistas) se acreditará mediante el correspondiente documento de afiliación, en el que constarán los datos personales y  the number own owner's membership as a pensioner.

The bottom MUGEJU as a document certifying their status of beneficiary or beneficiaries or holder by derived law, a separate card of affiliation of plastic material and with magstripe.

Para las nuevas Altas, se emitirá un Documento “provisional” de Afiliación, que servirá para acreditar su condición de beneficiario o beneficiaria del/ de la titular de MUGEJU, o de titular por derechos derivado (viudos/viudas y huérfanos/huérfanas) hasta que obre en su poder la Tarjeta individual de Afiliación definitiva.

Requirements

Para la determinación de la condición de beneficiario o beneficiaria a cargo de un mutualista de Mugeju se estará a lo dispuesto en el Régimen general de la Seguridad Social.

Be fulfilled the following requirements:

  1. Vivir con el titular del derecho y a sus expensas. No se apreciará falta de convivencia en los casos de separación transitoria y ocasional por razón de trabajo, imposibilidad de encontrar vivienda en el nuevo punto de destino y demás circunstancias similares.
  2. En el caso de descendientes o asimilados, no percibir ingresos por rendimientos derivados del trabajo, del capital mobiliario, del capital inmobiliario o de pensión, superiores al doble del indicador público de renta de efectos múltiples (IPREM).
  3. Not be protected, by title different, through any of the regimes that are members of the Spanish system of Social security with an extension and contents similar to those set out in the General regime.

Incompatibilities

The status of beneficiary and beneficiary in the field of Judicial Mutualisme is incompatible for the person who possesses with:

  1. Tener la condición de beneficiario con otro titular mutualista con el que también se tenga derecho a estar incluido, en cuyo caso, el beneficiario debe optar por su inclusión con un solo titular del derecho.
  2. The status of compulsory insurance.
  3. La pertenencia a otro Régimen del Sistema de la Seguridad Social, ya sea como titular o beneficiario o beneficiaria.

Rules and applications: