Death relief

Recommend this benefit
The procedure data
Initiation
Request
Term
6 months
Silence
Entries

Causes and beneficiaries

Para causar derecho a la prestación de pago único “Auxilio por Defunción” es preciso ostentar la condición de mutualista de alguna de las Mutualidades integradas en el Fondo Especial de Mugeju en el momento del hecho causante (el fallecimiento), lo que implica haber cotizado ininterrumpidamente hasta la fecha de jubilación (o hasta la de fallecimiento, en el caso de producirse en activo).

Except in cases of rescuing the provision by the insurance provided by regulation, the help received it mutualist recipients to his death.

The beneficiaries are:

  1. The designated expressly or designated by the mutualist
  2. If I had not done mutualist expresses designation, will be considered beneficiaries people listed below, according to the following order of preference exclusive:
    1. The surviving spouse legally separated not
    2. Children and only in concurrence with them, the children of children dead, according to the rules of the Civil code
    3. Parents, if economically dependent on the deceased mutualist
    4. Grandchildren orphaned and abandoned
  3. A falta de designación expresa y de los parientes aludidos, los Reglamentos de las tres Mutualidades facultan a la Junta de Gobierno (hoy Gerente de Mugeju) para conceder hasta la mitad del Auxilio a la persona que hubiese sufragado los gastos de entierro y funeral del mutualista fallecido

 

Amounts

The assistance death is set in the following amounts:

A. Mutualidad de Previsión de Funcionarios de la Administración de Justicia = 6.010,12 euros
B. Mutualidad Benéfica de Funcionarios de Justicia Municipal = 3.005,06 euros
C. Mutualidad Benéfica de Auxiliares de la Administración de Justicia = 4.207,08 euros
 

The bailout by the mutualist

Members Only mutuals anticipation of officials of the administration of justice and charity auxiliaries of the administration of justice can request, once retired and are single or widowed without children or descendants they depend economically, the rescue of the Aid death, being its amount:

A. Mutualidad de Previsión de Funcionarios de la Administración de Justicia = 4.507,59 euros (75% del Auxilio)
B. Mutualidad Benéfica de Auxiliares de la Administración de Justicia = 3.155,31 euros (75% del Auxilio)

The rules of the charitable Mutuality Municipal justice Officials does not contain the rescue of Help.

With the payment of ransom, death Relief terminates when the mutualist Mutuality belongs to the Charity of the administration of justice.

If the deceased mutualist as outside the anticipation of officials of the administration of justice and had rescued the assistance (75% of the same), may be granted to someone who had borne funeral expenses and funeral the amount of the same with the limit of 25% of the amount of the provision (1.502,53 euros).