Beneficiaries

Recommend this page

Content

Inclusion of beneficiaries

Pueden ser incluidos como beneficiarios y beneficiarias del Mutualismo Judicial los familiares o asimilados a cargo de un mutualista en alta, con los requisitos establecidos en el Régimen General de la Seguridad Social, que se relacionan a continuación:

  1. El cónyuge del mutualista, así como la persona que conviva con el mutualista en análoga relación de afectividad a la de cónyuge.
  2. Los descendientes, tanto del titular como del cónyuge cualquiera que sea su filiación legal, hijos adoptivos, hermanos y los acogidos de hecho. Los descendientes e hijos adoptivos podrán serlo de ambos cónyuges o de cualquiera de ellos, y los hijos también de la persona que conviva con el mutualista en análoga relación de afectividad a la de cónyuge.
  3. Los ascendientes, tanto del mutualista como de su cónyuge, y los cónyuges por ulteriores nupcias de tales ascendientes.
  4. Cualquiera otra persona relacionada con el mutualista que se determine en el Régimen General de la Seguridad Social.

La fecha de los efectos del reconocimiento será la de la recepción de la solicitud de alta en los Servicios Centrales de Mugeju o la Delegación respectiva, si –cumpliéndose los requisitos- se aportan todos los documentos precisos; no obstante, si éstos no existen todavía o no están aún a disposición del mutualista solicitante, cabe obtener, mientras tanto, un alta provisional.En el caso del recién nacido, hijo o hija de madre mutualista por derecho propio (titular o beneficiaria) o derivado, la fecha de alta será la del nacimiento si la solicitud se presenta dentro del primer mes de vida.

Beneficiaries in case of death of mutualist

En caso de fallecimiento del mutualista en alta, podrán pertenecer al mutualismo judicial, en condición de mutualista por derecho derivado, siempre que cumplan los requisitos establecidos los viudos y viudas, los huérfanos y huérfanas de mutualistas, activos y jubilados.
Se consideran asimilados a los viudos y viudas los convivientes o quienes perciban pensión de viudedad de Clases Pasivas por haber sido cónyuges de mutualistas incluidos en el campo de aplicación del Mutualismo Judicial.
Se considera equiparado al huérfano o a la huérfana el hijo o la hija menor de edad o mayor incapacitado/incapacitada que haya sido abandonado/abandonada por padre o madre mutualista, siempre que cumplan los requisitos.

 

Beneficiarios y beneficiarias en caso de separación, divorcio o nulidad de matrimonio del mutualista

Podrán conservar la condición de beneficiario y beneficiaria del Mutualismo Judicial, si cumple los requisitos, el cónyuge que viva separado de un mutualista en alta o cuyo matrimonio haya sido declarado nulo o disuelto por divorcio, y los hijos que convivan con aquél.

Membership document

La condición de  beneficiario o beneficiaria a este Régimen Especial de Seguridad Social, se acreditará mediante el correspondiente documento de afiliación, en el que constarán los datos personales del beneficiario o beneficiaria y  the membership number of the holder mutualist.

The condition for mutual derived law (widows and widowers, orphans and orphans of mutualists) will be credited through the corresponding document of membership, which shall be personal data and the number own owner's membership as a pensioner.

La MUGEJU facilitara como documento acreditativo de su condición de beneficiario o beneficiaria o titular por derecho derivado, una Tarjeta individual de Afiliación de material plástico y con banda magnética.

Para las nuevas Altas, se emitirá un Documento “provisional” de Afiliación, que servirá para acreditar su condición de beneficiario o beneficiaria del/ de la titular de MUGEJU, o de titular por derechos derivado (viudos/viudas y huérfanos/huérfanas) hasta que obre en su poder la Tarjeta individual de Afiliación definitiva.

Requirements

For the determination of the status of beneficiary or beneficiaries by an insurance of Mugeju will be under the general regime of Social security.

Be fulfilled the following requirements:

  1. Vivir con el titular del derecho y a sus expensas. No se apreciará falta de convivencia en los casos de separación transitoria y ocasional por razón de trabajo, imposibilidad de encontrar vivienda en el nuevo punto de destino y demás circunstancias similares.
  2. En el caso de descendientes o asimilados, no percibir ingresos por rendimientos derivados del trabajo, del capital mobiliario, del capital inmobiliario o de pensión, superiores al doble del indicador público de renta de efectos múltiples (IPREM).
  3. No estar protegido, por título distinto, a través de cualquiera de los regímenes que integran el Sistema español de Seguridad Social con una extensión y contenidos análogos a los establecidos en el Régimen General.

Incompatibilities

La condición de beneficiario y beneficiaria en el ámbito del Mutualismo Judicial resulta incompatible para la persona que la posea con:

  1. Have the status of payee with another holder with mutual which also has the right to be included, in which case the recipient must opt for inclusion with a single owner of rights.
  2. The status of compulsory insurance.
  3. Membership in another regime of Social security system, either as a holder or beneficiary or beneficiaries.

Rules and applications: