Beneficiaries

Recommend this page

Content

Inclusion of beneficiaries

Can be included as recipients and beneficiaries of Judicial Mutualisme relatives or assimilated by a high mutualist, with the requirements set out in the General regime of Social security, as follows:

  1. The spouse of the insurance, as well as the person living with the insurance in an analogous affective relationship to the spouse.
  2. The descendants of both incumbent and spouse whatever legal affiliation, adoptive sons, brothers and foster children. The descendants and adoptive children may be of both spouses or any of them, and children also of the person living with the insurance in an analogous affective relationship to the spouse.
  3. Ascendants, both mutualist as his spouse, and spouses by subsequent marriage of such ascendants.
  4. Any other person related to the insurance that are found in the General regime of Social security.

The date of the effects of recognition is the receipt of the request for high in the central Mugeju or the respective delegation, if – fulfilling the requirements - provides all documents precise; however, if they do not yet exist or are not yet available to the applicant mutualist, we obtain, meanwhile, a high provisional.En the case of the newborn, son or daughter of mother mutualist in its own right (holder or beneficiary) or derivative, date of higher the birth if the request is submitted within the first month of life.

Beneficiaries in case of death of mutualist

In case of death of high mutualist may belong to the judicial mutualisme, insurance status by derived right, provided that they meet the requirements widows and widowers, orphans and orphans of social activism, active and retired.
Are considered to be assimilated to widows and widowers or couples who perceive widower pension Clases Pasivas for having been spouses of mutualists included in the scope of Mutualisme Judicial.
Se considera equiparado al huérfano o a la huérfana el hijo o la hija menor de edad o mayor incapacitado/incapacitada que haya sido abandonado/abandonada por padre o madre mutualista, siempre que cumplan los requisitos.

 

Beneficiaries in case of separation, divorce or annulment of the marriage of mutualist

May retain the status of beneficiary and beneficiary of Judicial Mutualisme, if it meets the requirements, the spouse living separately from a high insurance or whose marriage was annulled or dissolved by divorce, and children living with him.

Membership document

La condición de  beneficiario o beneficiaria a este Régimen Especial de Seguridad Social, se acreditará mediante el correspondiente documento de afiliación, en el que constarán los datos personales del beneficiario o beneficiaria y  the membership number of the holder mutualist.

The condition for mutual derived law (widows and widowers, orphans and orphans of mutualists) will be credited through the corresponding document of membership, which shall be personal data and the number own owner's membership as a pensioner.

La MUGEJU facilitara como documento acreditativo de su condición de beneficiario o beneficiaria o titular por derecho derivado, una Tarjeta individual de Afiliación de material plástico y con banda magnética.

For the new high, will be a document “ temporary ” of membership, which will prove his status of beneficiary or beneficiaries of / MUGEJU owner or holder by derived rights (widowers / widows and orphans / orphans) until it possesses the individual Membership Card.

Requirements

For the determination of the status of beneficiary or beneficiaries by an insurance of Mugeju will be under the general regime of Social security.

Be fulfilled the following requirements:

  1. Vivir con el titular del derecho y a sus expensas. No se apreciará falta de convivencia en los casos de separación transitoria y ocasional por razón de trabajo, imposibilidad de encontrar vivienda en el nuevo punto de destino y demás circunstancias similares.
  2. En el caso de descendientes o asimilados, no percibir ingresos por rendimientos derivados del trabajo, del capital mobiliario, del capital inmobiliario o de pensión, superiores al doble del indicador público de renta de efectos múltiples (IPREM).
  3. No estar protegido, por título distinto, a través de cualquiera de los regímenes que integran el Sistema español de Seguridad Social con una extensión y contenidos análogos a los establecidos en el Régimen General.

Incompatibilities

The status of beneficiary and beneficiary in the field of Judicial Mutualisme is incompatible for the person who possesses with:

  1. Tener la condición de beneficiario con otro titular mutualista con el que también se tenga derecho a estar incluido, en cuyo caso, el beneficiario debe optar por su inclusión con un solo titular del derecho.
  2. The status of compulsory insurance.
  3. La pertenencia a otro Régimen del Sistema de la Seguridad Social, ya sea como titular o beneficiario o beneficiaria.

Rules and applications: