Beneficiaries

Recommend this page

Content

Inclusion of beneficiaries

Can be included as recipients and beneficiaries of Judicial Mutualisme relatives or assimilated by a high mutualist, with the requirements set out in the General regime of Social security, as follows:

  1. El cónyuge del mutualista, así como la persona que conviva con el mutualista en análoga relación de afectividad a la de cónyuge.
  2. Los descendientes, tanto del titular como del cónyuge cualquiera que sea su filiación legal, hijos adoptivos, hermanos y los acogidos de hecho. Los descendientes e hijos adoptivos podrán serlo de ambos cónyuges o de cualquiera de ellos, y los hijos también de la persona que conviva con el mutualista en análoga relación de afectividad a la de cónyuge.
  3. Los ascendientes, tanto del mutualista como de su cónyuge, y los cónyuges por ulteriores nupcias de tales ascendientes.
  4. Cualquiera otra persona relacionada con el mutualista que se determine en el Régimen General de la Seguridad Social.

The date of the effects of recognition is the receipt of the request for high in the central Mugeju or the respective delegation, if – fulfilling the requirements - provides all documents precise; however, if they do not yet exist or are not yet available to the applicant mutualist, we obtain, meanwhile, a high provisional.En the case of the newborn, son or daughter of mother mutualist in its own right (holder or beneficiary) or derivative, date of higher the birth if the request is submitted within the first month of life.

Beneficiaries in case of death of mutualist

In case of death of high mutualist may belong to the judicial mutualisme, insurance status by derived right, provided that they meet the requirements widows and widowers, orphans and orphans of social activism, active and retired.
Se consideran asimilados a los viudos y viudas los convivientes o quienes perciban pensión de viudedad de Clases Pasivas por haber sido cónyuges de mutualistas incluidos en el campo de aplicación del Mutualismo Judicial.
Se considera equiparado al huérfano o a la huérfana el hijo o la hija menor de edad o mayor incapacitado/incapacitada que haya sido abandonado/abandonada por padre o madre mutualista, siempre que cumplan los requisitos.

 

Beneficiaries in case of separation, divorce or annulment of the marriage of mutualist

Podrán conservar la condición de beneficiario y beneficiaria del Mutualismo Judicial, si cumple los requisitos, el cónyuge que viva separado de un mutualista en alta o cuyo matrimonio haya sido declarado nulo o disuelto por divorcio, y los hijos que convivan con aquél.

Membership document

La condición de  beneficiario o beneficiaria a este Régimen Especial de Seguridad Social, se acreditará mediante el correspondiente documento de afiliación, en el que constarán los datos personales del beneficiario o beneficiaria y  the membership number of the holder mutualist.

The condition for mutual derived law (widows and widowers, orphans and orphans of mutualists) will be credited through the corresponding document of membership, which shall be personal data and the number own owner's membership as a pensioner.

La MUGEJU facilitara como documento acreditativo de su condición de beneficiario o beneficiaria o titular por derecho derivado, una Tarjeta individual de Afiliación de material plástico y con banda magnética.

Para las nuevas Altas, se emitirá un Documento “provisional” de Afiliación, que servirá para acreditar su condición de beneficiario o beneficiaria del/ de la titular de MUGEJU, o de titular por derechos derivado (viudos/viudas y huérfanos/huérfanas) hasta que obre en su poder la Tarjeta individual de Afiliación definitiva.

Requirements

For the determination of the status of beneficiary or beneficiaries by an insurance of Mugeju will be under the general regime of Social security.

Be fulfilled the following requirements:

  1. Vivir con el titular del derecho y a sus expensas. No se apreciará falta de convivencia en los casos de separación transitoria y ocasional por razón de trabajo, imposibilidad de encontrar vivienda en el nuevo punto de destino y demás circunstancias similares.
  2. In the case of descendants or assimilated, not collect revenues by yields derivatives of labour, capital furniture, of real-estate pension or, superior double the public indicator of income of multiple effects (IPREM).
  3. Not be protected, by title different, through any of the regimes that are members of the Spanish system of Social security with an extension and contents similar to those set out in the General regime.

Incompatibilities

La condición de beneficiario y beneficiaria en el ámbito del Mutualismo Judicial resulta incompatible para la persona que la posea con:

  1. Have the status of payee with another holder with mutual which also has the right to be included, in which case the recipient must opt for inclusion with a single owner of rights.
  2. The status of compulsory insurance.
  3. Membership in another regime of Social security system, either as a holder or beneficiary or beneficiaries.

Rules and applications: