Automatically Compulsory Membership

Recommend this page

INFORMACIÓN PARA LA AFILIACIÓN DE FUNCIONARIAS Y FUNCIONARIOS DE NUEVO INGRESO

HOLDERS OF HIGH

La incorporación al Personal al Servicio de la Administración de Justicia conlleva la Compulsory AFILIACIÓN General Mutuality Judicial (MUGEJU), que tiene por finalidad gestionar y prestar de forma unitaria para todos los miembros de las carreras, cuerpos y escalas de la Administración de Justicia, para los funcionarios en prácticas al servicio de dicha Administración y para los del Cuerpo de Letrados de carrera que integran el Cuerpo de Letrados del Tribunal Constitucional, los mecanismo de cobertura del Sistema de Mutualismo Judicial establecidos en el texto refundido de las disposiciones legales vigentes sobre el Régimen especial de Seguridad Social del personal al servicio de la Administración de Justicia.

You can consult the complete information about the benefits of MUGEJU in http://www.mugeju.es/prestaciones .

Conventions and also offers to mutualists in: http://www.mugeju.es/convenios-y-ofertas .

Procedure:

According to what is established by law 39/2015, 1 October, Common Administrative procedure of public administrations, the high officials MUGEJU of new entry will be through telematic means, thus avoiding the presentation of printed on paper, as explained below:

  • MUGEJU ha desarrollado una nueva aplicación en su Sede Electrónica, cuyo fin es de dar de alta por medios telemáticos a los funcionarios/as de nuevo ingreso.
  • Completed the selection procedures, the justice ministry facilitates to MUGEJU data from the officials of new entry for this purpose.
  • These data are loaded in the implementation beginning the process of high.
  • Los funcionarios/as de nuevo ingreso reciben un correo electrónico en el que se le facilita las credenciales y la ruta de acceso a la aplicación, junto con información acerca del procedimiento.
  • The official/to new entrants accesses this application and complete the registration process, which is to revise the data that are shown and complete the data fields that appear blank.
  • Completed high successfully, the information is registered in our database.
  • El sistema genera automáticamente su acreditación de alta en la Mutualidad así como una solicitud de talonario de recetas propio de este Régimen Especial que le será remitido al domicilio particular que haya hecho constar.

HEALTHCARE

  1. General Issues:
    1. It is necessary to complete all the data required to successfully complete the process of high (personal data, home complete, destination, medical entity …).
    2. Recipes and parts of IT: Should always use the New Recipes and the parties Temporary incapacity of MUGEJU themselves, whether choose private medical entity as INSS.
    3. Acreditación de la E. Médica: La entidad elegida está impresa en el documento de acreditación de alta en MUGEJU. Para acudir al Médico, tiene que utilizar la tarjeta sanitaria propia de cada Entidad Médica, pero mientras no reciban la misma, deberán ser atendidos con dicha acreditación.
    4. Tarjeta Individual de Afiliación: Es una tarjeta individual y permanente que les identifica como titulares del Mutualismo Judicial, que les será remitida a su domicilio en el plazo aproximado de un mes desde su alta en la mutualidad.
  2. Medical entities : you can choose the medical entity that will healthcare.
    1. Si opta por recibir la asistencia sanitaria a través de una de las entidades médicas privadas con las que MUGEJU tiene concierto: SEGURCAIX-ADESLAS, ASISA, CASER, DKV SEGUROS, SANITAS, MAPFRE, NUEVA MUTUA SANITARIA. La tarjeta sanitaria les será remitida por la Entidad Médica elegida a primeros del mes siguiente al de su incorporación. También pueden solicitarla personalmente en las oficinas de la entidad de su Provincia, presentando el documento de afiliación a MUGEJU.
    2. Si opta por recibir la asistencia sanitaria a través del Sistema Público de Salud:
      1. The register must register their membership number to Social security.
      2. For access to healthcare provision, personally shall apply individual health card en el Centro de Salud de su Provincia de Residencia, tanto para el/la titular como para los beneficiarios y las beneficiarias incluidos/as en su documento de acreditación de alta en MUGEJU.

HIGH BENEFICIARIES AND/OR BENEFICIARIES

  1. Implementing legislation : En el Régimen Especial de MUGEJU, los artículos 14 y 15 del Reglamento del Mutualismo Judicial Real Decreto 1026/2011 de 15 de julio (BOE 4 de agosto de 2011), y artículo 15 del Real Decreto Legislativo 3/2000, de 23 de junio (modificado por la disposición final 11 de la Ley 6/2018, de 3 de julio, de PGE para el año 2018).
  2. Documentation to contribute:
    1. Photocopy of the family book or digital certificate of birth.
    2. “ A3 model HIGH APPLICATION beneficiaries ” debidamente cumplimentado y firmado. Este modelo lleva incorporado el CONSENTIMIENTO EXPRESO, para evitar la aportación de certificados y fotocopia del DNI de beneficiarios/beneficiarias. Cuando los beneficiarios/las beneficiarias sean over 18 years must also sign the consent.
    3. In the case of express opposition to the query data for the processing of this application should contribute:
  1. Photocopy of DNI, for beneficiaries over 14 years.
  2. Certificates attesting that:
  • Su beneficiario/beneficiaria no figura como titular ni como beneficiario/beneficiaria del otro progenitor/ de la otra progenitora en ninguno de los otros regímenes de la Seguridad Social.
  • Su beneficiario/beneficiaria convive, y depende económicamente, con el/la titular del derecho.
  • Its payee/beneficiary (when they are older than 18) does not receive higher incomes twice IPREM.

For more information: http://www.mugeju.es/afiliacion-y-cotizacion/beneficiarios-y-beneficiarias .

IMPORTANT NOTE

In accordance with Article 16 (4) of the Royal Decree 1026/2011, 15 July, changes in family circumstances affecting the right of the beneficiaries should be sent by the mutualist Mutuality holder to General Judicial within one month from the date on which occur. Therefore:

  1. Es imprescindible informar a MUGEJU sobre cualquier variación de datos (personales, de destino o de situación administrativa) para mantener actualizada la base de datos y facilitar la comunicación entre la mutualidad y los/las mutualistas.
  2. It is mandatory reporting on variations of personal data and on changes in the situation of the eligibility of recipients and beneficiaries that are included in the card of/MUGEJU holder.
  • When they cease to live and have economic dependence with the owner.
  • When they begin to perform paid work, income or receive property or higher pension IPREM twice.
  • When writing to the delivery of healthcare by another Social security system, either as holders or as beneficiaries of another person.
  1. The incumbent is mutualist/warned that the signing, in the form A-3, on the eligibility of beneficiaries and the beneficiaries, on the assumption that appreciate false data that declares, may be subject to infringement punishable in accordance with the rules of Mutuality (Royal Decree 1026/2011, 15 July).